My days with Anne in Nepal/ Mis dìas con Anne en Nepal

Flor (@maflorenciadomingo) is an Argentine street photographer. I asked her to write something about street photography. Not only she explained what photography means to her, but she also decided to tell a story about Anne, a Tharu woman that hosted her in Nepal. Living with her family and sharing their lives with animals. There are both an English version and a Spanish one for this story.

English version

I have been asked to write what street photography means to me, to tell a story. This is my meaning, this is my story…

It’s strange, but I must tell you: I’ve never been very good at remembering names… I must admit that this has never been my forte and, to be honest, I’ve never thought that was very important. I have not even known most of them. I believe that the really important thing is what they convey, as well as each person that I have found. And I found my way. Looking at their eyes, that often show me their soul. This is the flash of inspiration, that magic moment that not remains only in my retina: all of you become witnesses and I become a bridge. I think that the bridge makes us closer: we meet again and see that the eyes of the soul are exactly the same, in each place, everywhere… From that moment, I have not only been their witness, they will live it through my eyes. That’s what photography is for me. And this is one of the stories, one of many in my images…

Let’s call her Anne. It’s an easy, recognizable name. Someone familiar… We all have a friend, known, close, or not so much… Anne received me at home. I’m in Nepal, in the jungle. To be honest I did not know there was a jungle in Nepal and, a lot less, that a tribe called Tharu existed. By chance… I was in that magical place, full of elephants that made horses or horses that made elephants. They would have thought, according to their eyes… It always depends on the point of view in which we look at the things. I laughed many times about my taboos… I entered their house, I didn’t speak their language nor them mine, I was uncomfortable with the silence that could occur. But nevertheless I suddenly found myself laughing, cooking with her daughter and playing with her grandchildren. I tried to remember the time that I spent with them, and I can’t remember which language we were speaking, but I remember how much we understood each other. A lot of love. I learned to cook taking the elements of their own garden. I discovered that they like pigeons: they left straw baskets in their houses, so they could have had a nest. They shared their lives with animals and a whole family lived in a house with only two rooms, they were happy to be united… I helped cooking and I found myself dancing and laughing under the only electric light bulb in the town, which acted as a meeting center. I talked with her son, who was the only one able to speak English, and he said to me that Anne was the oldest woman of the village. That old age was honorable and she looked proud of the tattoos on her body, which meant she was old, worthy of respect and no longer have to do the housework. She just had to enjoy… He works in Oman for helping his family, that’s why he speaks English. He dreams every night to be there, with his family. This is the most important thing for him. I understood the meaning of what he told me because I was there. I saw the eyes of Anne. She conveys beauty, maturity, a hard life full of wisdom and purity. Anne may be 55 years old…

Spanish version

Me han pedido que escriba, lo que para mí significa la fotografía callejera, que cuente alguna historia… Este es mi significado, está es mi historia…

Es extraño, pero debo decirles, que nunca he sido muy buena recordando nombres… Debo admitir que este nunca ha sido mi fuerte, y a decir verdad, nunca he creido que era lo más importante… La mayoría ni siquiera los he sabido… Creo que lo importante, es lo que transmite su ser, así como cada uno de los seres que he encontrado, y encuentro en mi camino, me fijo más bien, en sus ojos, y esos ojos, que muchas veces me muestran su alma, ahí es el momento del click, y ese momento mágico, no sólo ha quedado en mi retina, ahora todos ustedes se transforman en testigos, y es ahí donde paso a ser un puente, y creo que ese puente hace que nos acerquemos, y nos reencontremos, y veamos, que los ojos del alma, en todas partes, y en cada lugar, son exactamente los mismos… De ese momento, ya no solo he sido yo su testigo, sino, que serán cada una de las personas que lo vivan a través de mis ojos… Eso es para mí la fotografía… Y esta es una de las historias, de muchas que cuentan mis imágenes…

Vamos a llamarla Anne, es un nombre fácil, reconocible, alguien cercano… Todos tenemos alguna amiga, conocida, allegada, o no tanto… Anne me recibe en su casa, estoy en Nepal, en la selva, ha decir verdad no sabía que existía selva en Nepal, y muchísimo menos, que una tribu llamada Tharu existía… Por casualidades de la vida… Me encontraba en ese lugar mágico, lleno de elefantes que hacen de caballos, o caballos que hacen de elefantes… Pensarían ellos, según sus ojos… Siempre depende del punto de vista del que miremos las cosas… Me río muchas veces acerca de mis tabúes… Entro en su casa, no hablo su idioma, ni ellos el mío, me incomoda la incomodidad del silencio que se pueda producir, pero sin embargo, de pronto me encuentro riendo, cocinando con su hija, y jugando con sus nietos, si les digo la verdad, intento recordar el tiempo que pase con ellos, y no logro ser capaz de recordar en qué idioma hablábamos, pero sí recuerdo cuanto nos entendíamos, recibí muchísimo cariño, aprendí a cocinar cogiendo los elementos de su propia huerta, supe que les gustan las palomas, y les dejan canastas de paja en sus casas, para que puedan tener un nido, ellos comparten su vida con animales, y toda una familia comparte un hogar de tan solo dos habitaciones, son felices de poder estar unidos… Terminamos la cena que he ayudado a cocinar, y me encuentro bailando y riendo a la luz de la única bombilla eléctrica del pueblo, que hace de centro de reunión, hablo con su hijo, que es el único que habla inglés, y me dice que Anne es la mayor, de las mujeres del pueblo, que la vejez es honorable, que los tatuajes en su cuerpo, los cuales luce orgullosa, significan, que ya es mayor, digna de respeto, y que ya no tiene que hacer los trabajos de la casa, ahora solo debe disfrutar… Que él trabaja en Omán, para ayudar a su familia, por eso habla inglés, pero que sueña cada noche, con estar ahí, con los suyos, que eso es lo más importante, y al estar ahí, entiendo el significado de lo el me dice. Veo los ojos de Anne… Anne me trasmite belleza, madurez, una vida dura, trabajada, plena… Sabiduría  y pureza… Anne debe tener 55 años…

image1

One Reply to “My days with Anne in Nepal/ Mis dìas con Anne en Nepal”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.